Skip to Main Content

“MB8”:八位MBA学生如何结成特殊的纽带

July 01, 2019 - 10 minute read


The MBA8 students sitting on amphitheatre steps

Concordia’s MBA program 鼓励学生之间的网络关系, 但最近的八名毕业生将“社区”提升到了一个新的水平, 建立一群关系密切的朋友和同事,这远远超出了课堂. The group, eventually nicknamed the “MB8,在康考迪亚的课堂上,学生们互相了解,互相喜欢,自然而然地聚集在一起.

“I don’t think I could have ever seen this coming,” says Edward Janke, 他是当地一家工程公司的经理,和他现在的妻子同时就读亚洲体育博彩平台的MBA课程, Tara. “到第二或第三节课时,我们开始聚集这个合成队列. As classes went on, 我们中的一个人会进入另一个小组,把他们介绍给我们认为很酷的人, and before you knew it, the MB8 was born. 在那之后,我们一定要问对方,“你接下来要上什么课??’”

Tara Janke had dreamed of getting her MBA someday, and when her career hit the doldrums, Ed suggested they apply together, 尽管他已经获得了两个学士学位和一个工程硕士学位.

塔拉承认:“我很紧张,因为我离开学校已经有十年了。. “说实话,我进去的时候有点拖沓. I thought, ‘Can I do this? Will we have no life? Will it affect my current job?’ I didn’t know what to expect.”

然后艾德和塔拉开始和同学见面,比如艾斯特·崔, Michael Simons, Greg LeFever, Chris Sommers, and William and Jaime Buda, with whom they seemed to immediately gel.

MB8的合并是自然发生的,我们从彼此身上学到了很多东西.'

威廉·布达说:“这种关系促进了我们所有的谈话和学业。. “当我们以不同的方式从事项目时,我们相互补充. 这让我们走得更近了,互相交换想法也很有趣, and work through frustrations. 我非常惊讶事情会这样发生,但我很高兴它发生了.”

Chris Sommers, president of Excel Packaging, 一家生产宠物和人类食品软包装的家族企业, 参加康科迪亚的项目以获得商业经验. MB8的合并“自然而然地发生了,我们从彼此身上学到了很多东西,”他说. “除了课堂之外,还有很多协同作用和学习. It was really special. 当你有这样的团队时,你不会被困在自己的车道上. You’re forced to think differently. People would say, ‘Have you thought of this?’我会说,‘我绝不会想到这一点,但我喜欢它.’”

Greg LeFever, 51, 这位资深人士是否以其丰富的创业经验和现实智慧赢得了他人的尊重. LeFever曾在路虎(Land Rover) /捷豹北美(Jaguar North America)等多家公司任职, 以及在健身和企业健康空间的初创企业. 他想要一个工商管理硕士学位,以使他的教育水平达到他的经验水平.

我确实希望它是实用的和真正的商业相关的,所以我选择了康科迪亚. 我喜欢那些在商界工作的教授来授课.
The

The "MB8" having coffee in Eagles' Landing

他说:“我确实希望它是实用的,与实际业务相关的,这就是我选择康科迪亚的原因。. “我喜欢那些在商界工作的教授来授课. But I wasn’t looking for new friends. I had things to do. My thing was practical applied knowledge. 恋爱不是我关注的重点,也不是我的本意. 我只是想进去把我自己的事弄清楚.”

On the first day he was paired with Ed and Tara, 很快就遇到了MB8的其他五位成员.

“这是一群很棒的人,一群非常聪明的人,”勒菲弗说. “在我们当中,我们拥有共同创业的技能——行政管理, engineer, contracting, processing, communication, etc. 每个人都带来了不同的东西,有建设性的对话和尊重. 性格上的差异足以让它奏效. It’s one of those ‘it factor’ things. All the things aligned.”

小组中的许多人也有共同的信仰和基督教观点.

“我是一个基督徒,这是我想去康考迪亚的另一个原因,”迈克尔·西蒙斯说. “I’d never been to a Christian school. Before, 我总是对教授告诉我的事情保持警惕,不知道什么是对的,什么是错的. 所以我真的很喜欢和志同道合的教授和学生在一起. We could discuss it.”

这个小组开始在家里开会进行项目和学习——有一次, 当生活和工作的责任威胁到塔拉时,勒菲弗说服她留在这个项目中.

“I was so overwhelmed because work was challenging, and I was tired and planning our wedding,” Tara says. “你会很自然地遇到困难,看不到隧道尽头的光明, so I had this emotional moment. 我正准备在课间休息时走出去,再也不回来. 爱德华抓住了格雷格,我称格雷格为MB8的教父, an amazing person — and said, ‘I know she’ll listen to you right now.格雷格给我打气,挽救了我的经历.”

Career re-sets

Jaime Buda, the wife of William, 他们来到亚洲体育博彩平台时都决心重新开始自己的职业生涯,找到自己喜欢的工作. 杰米用详尽的电子表格寻找MBA项目的方法不断地把他们带回到亚洲体育博彩平台, which checked all their boxes.

The group of friends really made a difference. 每个人都知道你的名字,所以你很有动力去做这项工作.

“We had an amazing experience,” Jaime says. “The group of friends really made a difference. 每个人都知道你的名字,所以你很有动力去做这项工作,这样你就不会显得愚蠢,让你的团队失望. It makes for good conversation, 还有了解同学的能力,而不是坐在他们旁边不说话.”

“詹姆和我都是康科迪亚的忠实拥护者,”威廉说. “To this day we can’t praise it enough.”

Another MB8 member, Esther Choi, enrolled in the program specifically to network, and found more than she was looking for.

“We were all very ambitious people,” Choi says. “这是一个很好的团队,可以互相鼓舞和激励.”

That meant challenging each other, too.

“比起在工作中,你更愿意在课堂上得到反馈,”埃斯特说.

他们共同的学术经历在最后一堂核心课上达到高潮, serendipitously, just the eight of them.

“We were like, ‘Wow, this is cool,’” Tara recalls. “我们玩得很开心,因为我们已经有了融洽的关系,并且能够互相挑战而不会被冒犯,因为我们彼此非常了解.”

杰米说,友谊促进了他们的教育.

“当你和某人成为朋友时,会有一种感觉, 你不害怕问他们问题和挑战他们, all in the interest of learning,” she says. “尤其是最后那堂只有我们八个人的核心课, we’d get on a discussion and Greg would say, ‘We do this, this, and this.’ William would say, ‘Why? 如果你想要创造这种文化,这又有什么意义呢?讨论会更深入,我们会学到更多. 这个团体的发展方式是独特而不可思议的.”

每位成员都参加了2018年12月的毕业典礼. 在某个时候,“MB8”这个词被用作群邮件中的一个笑话,然后这个名字就流传了下来.

塔拉说:“我们当时就想,‘哦,我的天哪,这太棒了.

康科迪亚让我惊讶的是他们是如何培养这种群体关系的. 我们遇到的人是这种情况下最令人敬畏的人.

艾德回忆道:“康科迪亚让我感到惊讶的是他们是如何培养这种群体关系的. 我们遇到的人是这种情况下最令人敬畏的人. It was phenomenal. 这个小组分享了一些人正在上的不同课程的知识. 我从未接受过新的风险融资,但我知道其中的一些概念,因为我们的一些成员知道. We pooled elements [of what we were learning].”

One MB8 member even hired another one. 迈克尔·西蒙斯(Michael Simons)是一家披萨连锁店的财务总监,他选择参加康科迪亚学院是因为那里有可能建立人脉. 他没有想到的是,建立关系网会如此迅速. He was in the job market after graduating, 克里斯的软包装公司需要一位财务副总裁.

“第一个跳入我脑海的人是迈克尔,”克里斯说. “公司里的每个人都喜欢他,现在他从1月份开始就在这里,做得很好. 我们并肩工作,我相信他会帮助我带领公司更上一层楼.”

迈克尔说,他进入MBA课程是希望建立一些关系, 但“我没想到它会达到这样的深度, 塔拉在那里给我建议,告诉我怎样既省钱又能让我的婚礼看起来很漂亮, and talking to Ed about snowboarding,” Michael says. “我们相处得很好,可以互相提问. We made it fun. That’s the biggest part. 你在看书,参加考试,做项目. 当你和你喜欢的人一起做这件事时,它会变得很有趣.”

The

The "MB8" at their graduation

自入学和毕业以来,许多mb8都获得了晋升或更好的工作. 威廉得到了晋升,他认为MBA加速了他的晋升. Tara says the MBA improved her work life and pay.

她说:“我就是一个很好的例子,说明MBA对你的职业生涯有多大好处。. “我一毕业就更新了我的linkedin,有人就联系我了. I got a job offer almost immediately. 他们对我的MBA学位非常感兴趣,我的薪水也大幅上涨. 我离开的时候非常兴奋,因为它打开了一扇门.”

Jaime被提升为一家咨询公司的业务发展经理,她对自己的工作能力有了更大的信心,这家咨询公司帮助各市县寻求与联邦政府合作的机会.

“I don’t question myself as much,” Jaime says. “I feel I have a strong foundation to stand on.”

Even before graduating, 埃丝特更新了她的Linked In信息,一位潜在雇主在关键词搜索中找到了她的名字.

“I hit 100 percent of the points,” Esther says. “招聘经理很高兴我参加了这个项目. That was one of the reasons they hired me.”

我希望我们的故事能鼓励未来的学生与他们旁边的人交谈. That’s how it started. 和你的邻居聊聊天,多做些努力去建立联系.

埃丝特现在是一家高性能塑料公司的合规经理,该公司为医疗设备和航空航天公司提供产品.

Life changes were plenty during the two years. “Godfather” Greg quit the company he was with, continued to run his own wellness company, started a for-profit LLC, 然后把它交给了一个非营利组织——所有这些都是在CUI的项目中进行的. Ed and Tara got engaged and married. 埃丝特、迈克尔和克里斯也在节目期间或节目结束后不久订婚了(不是彼此订婚).

Today, the relationships continue with phone calls, group texts, barbecues, 咖啡约会和聚会来庆祝婚礼和生日.

“如果我遇到了什么问题,我可以联系我的团队, and the Concordia faculty, too,” says William, 谁是办公座椅制造商的市场经理.

塔拉称自己是“高等教育和康考迪亚最大的倡导者”. 我无法用言语形容这段经历的美妙之处. The benefits I got were priceless.”

More than a degree, MB8成员“感到这次经历对我们来说是多么特别,我们的组合是多么特别,” Tara says. “我希望我们能为其他人树立榜样, 因为它真的能帮助你完成项目. 我希望我们的故事能鼓励未来的学生与他们旁边的人交谈. That’s how it started. 和你的邻居聊聊天,多做些努力去建立联系.”

Get Started Today

学习更多关于如何打开通往成功之路的知识, 填写下面的表格,我们的招生顾问将与您联系.

Back to top